Previous Index Next
Page 211
(previous) (Page 000211) (next)
 
Parsing. 203

khaz'ra't mi-kunam; Compound Verb., trans., 1“ Sing.
Pres. Indie. Act., (in future sense), agreeing with man
understood.

mi-kunam; 1"t Sing. Pres. Indic. Act. trans. of
kdrdan (kun), etc. (as above).

Exercise 55.
#459939
eifwhbi «my 65,) we. 9L 4?”. “A2
‘1" 91):»:qu Jogfiaflfl lkcifiibJflK
yrgfixaw 5U\JaaU’/Urf£_. ;,\£',,\,\J ,.
5533?“;{9330‘3 J.) 9.3L: 29‘}?- Qf 3L3"
(5)“{33
All OJ‘J‘V ajjngxblli 3.35 .1516.» infl
- . 5 2/ ’ °' . I ' . .
a; Ozzy/JKdvgiaflJ was}: Ca, cl}? 9993
£112.33}- Swalgflbaqujn—mflmybb—
awe/<2 — — flange» J x. w .55.. ,
wadffiw ‘JK—KQ,J~§\

Translation 56.

In short, after that Shapfir (Sapor) (had) con-
quered many of the towns of Mesopotamia (Jazireh),
he marched against Nisibis (Nigibfn): and this strong-
hold (qa'l‘eh) is situated between the Tigris (Difleh) and
the Euphrates (Furc‘it), and the Em ire of Rome and
Persia were always at strife (miza‘ da‘shtand) about
it. Sapor, after subduing Armenia, captured it. And,
according to the historians of Persia, when the siege
of that fortress was prolonged, Sapor in despair
(‘a‘jiz shaideh) commanded his army with- one-accord to
ask help and assistance from the Creator (Hdgrat-i
Bc‘ifl'). They say (that), while they were engaged in

1 Short for kufr i ml‘mat (to prevent the repetition of the
ni‘mat), ‘ingratitude.’

Previous Index Next